martedì 31 dicembre 2013

FELLINI

BUON ANNO!


la vita ballerina

Lei

buon anno!

caillebotte

cannes, bonnard

neve, monet

verso il futuro

il rossetto

TOLSTOJ RACCONTA UNA STORIA AI SUOI NIPOTI

GRANDI SPERANZE

SCI

AUTUNNO

LIBRI

COLAZIONE

JACK, number 58

RUSSIA

L'ARTISTA LAVORA SEMPRE DI NOTTE

IL GATTO SUL TETTO

domanda

LUOGO DI SOSTA Magritte

LEI

BUON ANNO!

libri

neve

MILANO corso matteotti

LA SCIENZA DEI SOGNI Magritte

gerani davanti a una montagna blu MACKE

LONDON

milano, piazza piemonte

MILANO, corso di Porta romana

MISS V IN GREEN, MILLER

TUTTO IL MONDO E' TIMIDO



Tout le monde est timide. William S. Burroughs and Alene Lee taken by Ginsberg.

lungo cammino

marilyn

COPERTINE

LA BELLA POLTRONA

LA BELLA POLTRONA

IL ROSSETTO

LIBRI, PARLANO ANCHE CHIUSI

SOGNI

donna davanti all'acquaio MATISSE

IL DISEGNO

LA PITTRICE

I'M A PEN. Jean Rhys

“I felt I could ask her anything. I said, ‘Do you ever think of the meaning of what you write?’

“‘No. No.’ She raised a hand. ‘You see, I’m a pen. I’m nothing but a pen.’

“‘And do you imagine yourself in someone’s hand?’

“Tears came to her eyes. ‘Of course. Of course. It’s only then that I know I’m writing well. It’s only then that I know my writing is true. Not really true, not as fact. But true as writing. That’s what I know the Bible is true. I know it’s a translation of a translation of a translation, thousands of years old, but the writing is true, it reads true. Oh to be able to write like that! But you can’t do it. It’s not up to you. You’re picked up like a pen, and when you’re used up you’re thrown away, ruthlessly, and someone else is picked up. You can be sure of that: someone else will be picked up.’”

—David Plante, from “Jean Rhys: A Remembrance.”




SNAPPY

buon anno!

NEVE A MOSCA

STELLE